Change language EN

Gregory Vigo Torres


Soy traductor freelance de castellano a inglés residente en Barcelona. Aquí se puede ver mi CV, enviarme un mensaje directo o ponerse en contacto conmigo a través de email a info@translatevigo.com.es. Soy especialista en el arte moderno & contemporáneo, el diseño & la arquitectura, además tengo experiencia con textos relacionados con el turismo, el periodismo cultural y las traducciones comerciales generales. Ver una muestra de mi trabajo o pedir un presupuesto. Soy traductor autónomo desde el año 2007, vivo en España desde el 2002 y soy residente de Barcelona desde el 2006. Los títulos académicos que tengo incluyen un MFA de la Universidad de Pennsylvania (2002) y un BFA del School of The Art Institute of Chicago (1998). *(MFA = Masters en bellas artes, BFA = licenciatura en bellas artes). Estudié la pintura, que sigue siendo el enfoque de mi interés y área de especialización (ver mis cuadros), también estudié la historia del arte y lengua castellana. El campo del arte es tan amplio (ver algunos links a cosas que me gustan), que lo creo relevante detallar que mi principal área de especialización es la pintura moderna y contemporánea y luego el arte norteamericana y europea desde mediados del siglo XIX hasta hoy, abarcando el (pos)impresionismo, el cubismo y otros movimientos de arte moderno, la pintura norteamericana de la posguerra, el pop & el arte minimalista y el arte pos-minimalista. En cuanto a la arquitectura y el diseño, lo que más me interesa, y como resultado, sobre lo que más conocimientos tengo está relacionado con la estética y las ideas en mayor grado que la ingeniería. Lo cual no significa que no tengo recursos para afrontar la terminología técnica, sino más bien que no soy ingeniero, ( ...como tampoco soy médico, economista o abogado), es decir que si no estoy absolutamente seguro que puedo producir una traducción de altísima calidad, no aceptaré el encargo, a pesar de las ganas que pueda tener de hacer lo contrario. En fin, tampoco soy programador, pero controlo el diseño de páginas web lo suficiente para poder traducir sitios web directamente en HTML. Y Estoy haciendo un esfuerzo continuo para aprender más Python, Javascript y php...

Soy aficionado del software libre. Las herramientas principales que utilizo para llevar a cabo mis traducciones son OmegaT & LibreOffice en la plataforma Gnu/Linux Xubuntu en consonancia con otras programas que facilitan mi trabajo. Dicho eso, cuando no hay otro remedio, también utilizo MS Office 2007 en Windows porque lo fundamental es conseguir un producto final de buena calidad y no mantener una postura radical frente a las herramientas utilizadas.