Change language EN

Para pedir un presupuesto gratis y sin obligaciones envíame un email o mensaje directo en que figura tu nombre (y/o el de tu empresa o organización) y una breve descripción del proyecto. Para poder elaborar un presupuesto que refleja lo que serán los costes reales de llevar a cabo el encargo necesito tanta información relevante como sea conveniente sobre el proyecto, sobre todo: el recuento de palabras, el tipo del archivo original (p. ej. .docx, .odt), el tipo de archivo a entregar, el plazo de entrega, el contenido del texto a traducir (p. ej. fragmento del texto original). El número de palabras, el plazo de entrega y el tipo de archivo original son los datos esenciales. Saber un poco más sobre mi o ver mi CV. Echa un vistazo a mis links o ver una muestra de mi trabajo. {VAT} Para clientes en España (excluidas las Islas Canarias) el IVA se cobrará según la legislación vigente. De todos modos, las traducciones de obras científicas, literarias o artísticas a los que se pueden aplicar derechos intelectuales (aunque estos se puede renunciar), están sujetas al IVA pero se pueden declarar exentas. Por supuesto, a los clientes residentes en territorios fuera de España se cobrará el IVA según la legislación vigente.

Importante: * Se requiere un esfuerzo y periodo de tiempo considerablemente mayores para la traducción de algunos formatos, por ejemplo los PDFs que no se pueden convertir fácilmente en un archivo de texto editable. Por lo tanto, encargos de traducción de documentos en algunos tipos de archivos (y los documentos impresos sobre papel), puede conllevar un recargo sobre la tarifa por palabra habitual.